« ココが始まり 3人の女〈地上波第1話〉 | トップページ | .Mac更新されちゃったよー »

2005/10/10

興味深いがちょっと不可解なチャングムblog

興味深いチャングム関連blogのTBをいただきました。コメントがつけられない形態になっているので、アフィリエイトがらみなのかなぁ、とも思いますが一応こちらからもTB返してみた。マレーシアで発売されているリージョンフリーで英語字幕つき(おそらくノーカットなのか)のチャングムを鑑賞して英語力もアップしよう、っていうblogのようです。

「チャングムの誓い」で英語学習

よーく見て行くと(←ココがポイント)一応プロフィールもあってメールアドレスも公開してらっしゃいます。英語学習のための情報提供をしているサイトなのかな。情報提供しているのになんでコメントを拒否っているのか、現時点でのblogの作り方をみているとちょっとわからない。例えばこのTBを見て実際に英語字幕でDVD見てみたいひとがもそっと詳しく何かを聞きたいってときはメールしてほしいってことのようだけど…。

Amazon.comでアメリカ版も買えることがわかったのは収穫でしたな。

もうひとつ不可解なことがあったんで、ついでに書いておくと私のblogにも2,3回TBしてくれたblogがありました。最新のものは土曜日に「地上波放送開始!」ってTBもらっているんだけど、なんとそのblogがなくなっていたんですよ。クリックするとgooブログのトップにリダイレクトされてしまうってことは、いまindexページから全部なくなっているってことでしょ…。

検索をかけてもやっぱりgooのディレクトリ以下は拾わないようになっている…。

チャングムだけではなくて政治問題などかなり密度・思い入れともに濃い内容を書いていらっしゃったときもあったので荒らされたのかな、などなど考えますが、TB貼られて24時間以内にblog自体が消滅っていうのもなんだか気持ちが沈むというかなんというか。削除すべき?などなどいろいろ考えてしまうのでした。

またまたblogって難しいねぇ、って思う出来事です。

|

« ココが始まり 3人の女〈地上波第1話〉 | トップページ | .Mac更新されちゃったよー »

コメント

私は逆で、字はさくっと読めるようになったんですが(心の中で音読は必須…)、聞き取りはまだまだ。字が読めるようになったんで、ソウルに出かけたとき、食事のメニューや街の読解には苦労しなくなったです。

「ポゴシッポヨ」は私が初めて韓国に興味を持った「フレンズ」で深キョンが連発していた(確か「ポゴシポッソヨ」と丁寧語だった気が)ので最初に覚えた韓国語のひとつです(笑)。聞きとれるのに使い分けが全然わからないのは「オットッケ」ですかね。「どうして?」みたいなときにも「ウェ」じゃないの?みたいな。

仕事が少し規則的になってきたので韓国語またちゃんと勉強始めたいところです。

投稿: ruko | 2005/10/15 21:00

国際化だったら多分英語やらないといけないんだと思うんです。
韓国ドラマにはまる前、英語がんばろうと考えてた時期もあったし>自分
でも…なぜか韓国ドラマになってしまいました。(-。-)y-゜゜゜

同じ言葉を何度も聴いても、何を言ってるのかわからなくて、何度も聞いてるうちになんとなーく理解してる自分がいたりするとうれしくなったりします。
「ハジマン」っていうのが逆接(日本で言う”しかし”とか”でも”など)を意味する言葉とか、ありがとうが「コマウォ」だから「コマッタ」って出たら、なんか感謝してるんだろうな?とか。(イ・ビョンホンのインタビューより)「ポゴシッポヨ」っていうのが会いたいって言う意味らしいのですが、~ポ(ヨ)ってなると、~したいっていう欲求を現す言葉らしいことがなんとなく理解できるようになってきたら、つい最近はまたさらにちょっとだけ幅が広がってきた気がします。相変わらずハングル文字は読めませんが。(苦笑)

投稿: smappiee | 2005/10/15 01:49

smappieeさんこんばんは。
私もチャングムを一度吹き替えで見た後韓国語で見たりしていて、どうもみんなはお互いを官職で呼んでいるようだ、とか、尚宮さまは女官長(提調尚宮)からヒラ尚宮までみなママニムなのかーとかちょっとずつ勉強してます。ただチャングムは時代劇なのでちょっと違う?とか思っています。

数こなすのが大切なのは、私子ども時代アメリカに英語力ゼロで行ったのですごいわかるんです…。私の英語の先生のひとりは実は「白バイ野郎ジョン&パンチ」だったりするので。大人になると脳の鮮度もよくないし、なかなか難しいですよね。

投稿: ruko | 2005/10/15 00:48

ちらっとみたら、なかなか興味深いサイトでしたね。
私もわからないなりにあるドラマを日本語字幕なしでみたあと、しばらくたって違うドラマをみてますが、ちょっとづつではありますが、韓国語の単語力がついてる気がして、ちょっとうれしかったりします。細かい意味はわからないこともありますが、ドラマの筋くらいは把握できるようになりました。

やっぱり数をこなすってのは大事なようです。

投稿: smappiee | 2005/10/14 23:32

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/12469/6344606

この記事へのトラックバック一覧です: 興味深いがちょっと不可解なチャングムblog:

« ココが始まり 3人の女〈地上波第1話〉 | トップページ | .Mac更新されちゃったよー »